2013年9月1日

The "Scout" Hymn


Now as I start upon my chosen way
In all I do - my thought, my work, my play
Grant as I promise, courage new for me
To be the best - the best that I can be

Help me to keep my honour shining bright
may I be loyal in the hardest fight
Let me able , for my task and then
To earn a place, among my fellow men

Open my eyes to see things as I should
That I may do my daily turn of good
Let me be ready, waiting for each need
To keep my clean, in thought and word and deed

So as I journey, on my chosen way
In all I do - my thought, my work, my play
Grant as I promise, courage new for me
To be the best - the best that I can be

很想和大家分享一首美麗的童軍歌曲 - "The Scout Hymn"。這首歌的作者為英國人Ralph Reader,他於l932年l0月以樂行童軍身份於英國的Scala Theatre 策劃了笫一個童軍大匯演(Gang Show),並把它命名為 "The Gang's All Here"。自此,大匯演便成為了一個童軍傳統的表演項目。他為大匯演編寫了多首具有代表性的童軍歌曲,其中包括 "The Crest of a Wave"、"In My Dreams I am Going Back To Gilwell" 和 "The Scout Hymn" 等等。Ralph Reader 於1970年成為了英國童軍總監(Chief Scout's Commissioner),更於1975年獲得世界童軍組織頒發最高榮譽 - 銅狼獎章。

"The Scout Hymn" 是一首洋溢著豐富童軍精神的歌曲。童軍精神所包括的多樣元素,均能夠在歌詞中細緻地顯示出來,當中包括童軍承諾、規律、情誼、日行一善、服務他人、個人操守等等。

童軍注重承諾,憑著朗讀童軍誓詞,我們以自己的信譽為保證,竭盡所能,對神明及國家盡責任,對別人要幫助,亦以樂意接受童軍規律作為守則。更重要的是,我們的承諾是自發性的,並不是由旁人所強迫的。我們的承諾是一生一世的,正如讓我們引以為傲的口號「一日童軍,一世童軍」所指的一樣。環顧我們身邊的不少童軍人仕,大都在自己的一生都保持著這份忠於童軍運動的信念,不離不棄, 從少做到老,一直堅持著童軍的承諾。

Now as I start upon my chosen way
In all I do - my thought, my work, my play
Grant as I promise, courage new for me
To be the best - the best that I can be

童軍規律把童軍運動的核心價值簡潔清晰地表達出來,而且絶非消極的教條主義。從最早期的 "Scouting For Boys" 中列出的十條童軍規律,發展到香港現在所採用的七條童軍規律,都是富有正面及積極性的指導方向。這些規律教導童軍要:

信用為人敬 (Trustworthy)
待人要真誠 (Loyal)
友善兼親切 (Friendly and Considerate)
相處如手足 (World Scout Brotherhood)
勇敢不怕難 (Courage)
愛物更惜陰 (Make Good Use of Time and is Careful of Possessions and Property)
自重又重人 (Self Respect and Respect for Others)

童軍規律教導我們甚麼應該去做,並沒有叫我們甚麼不能做。追隨貝登堡爵士的教育理念,他認為童軍訓練屬於「教育」,而不是「教導」。「教育」要能夠引發每一位青年人的動機,使其熱衷於自我學習、體會、理解和承擔。「教導」只是停留在將技能和知識單向地傳授給兒童。相反,教育的層次是較高和更有實效的。分擔教育青少年的工作是童軍會的抱負和任命。貝登堡也將教育分成為「主動」及「被動」、「正面」及「負面」。他認為童軍須主動行善,而不是被動的受到支配去行事。另外,教育必須是正面的,而不是負面的;正如童軍規律的要求是「做到這樣或那樣」,而非「不准做這樣或做那樣」。因為過份直接的負面教訓,只會帶來反效果。

Help me to keep my honour shinning bright
May I be loyal in the Hardest Fight
Let me be able, for my task and then
To earn a place, among my fellow man

上列歌詞包涵了童軍規律的要求,童軍要忠誠、勇敢、重友誼、不怕困難等等。這裡,我想特別談談兩條童軍規律:第一條是「童軍信用為人敬」。很多時候,部份人仕只會把它演釋成童軍只要準時出席約會,不要遲到或爽約就可以了。其實,我們對這條規律的看法是更高層次的。"A Scout is to be trusted" 應該理解為童軍是信實而且可信賴的。同時,他們會用誠信保證他們的品行和操守也不須別人懷疑和擔心,別人應該信賴他們會在思想、言行及工作上都合乎大眾的期望和要求。童軍能夠有能力作自我審查,保持良好操守。"A Scout can keep himself clean in thought, words and deed." 另外一條規律是「童軍自重又重人」"A Scout has self respect and respect for others"。這條規律可涵蓋所有我們對社會中良好公民的要求,曉得自我尊重,當然不會容許自己做出別人不會接受的行為;知道要行為自律,不欺暗室,活得光明磊落。同時要用自己的行為去感染別人,以生命影響生命,達到互相尊重的境界。

童軍訓練還包含一種高尚行為,就是希望隨時行善、幫助和服務他人。童軍們要求自己有充分準備,經常保持心靈及品價純潔,不受環境污染。學習互相尊重,互相欣賞,從此出發,服務別人。追隨日行一善,為世界添加美好。

Open my eyes to see things as I should
That I may do my daily turn of good
Let me be ready, waiting for each need
To keep me clean, in thought and word and deed

"The Scout Hymn" 最後一部份重申童軍的承諾,竭盡所能,務求讓自己的人生旅程盡善盡美。童軍們都願意為令到世界變得更和平、更美好而出一份力。

So as I journey, on my chosen way
In all I do - my thought, my work, my play
Grant as I promise, courage new for me
To be the best - the best that I can be

曾經有前輩把這首 "The Scout Hymn" 改寫成中文版,歌詞簡潔、音律和諧,在此我也希望可以與大家一同分享。大家若能提供填詞人的資料,不勝感激。

童 軍 頌

願圖宏志,沖天振翅高飛;
一生一世,常記規律誓詞。
用耐力幹勁,攀登高峰去;
我是童軍,不須怕風和雨。

共同前進,BP 與我一起;
不驕不躁,朋輩皆好知己。
服務社會要顯出新朝氣;
永是童軍,牽手創真善美。

另外,感謝陸觀豪先生把這首美妙的歌曲,重新編曲及填上新詞,新歌詞能夠把英文版本的原有精神顯現出來,也值得和大家分享。

港島地域總監
關祺

返回